The Orient Express Chronicles 6ª parte: En tránsito…aventuras a bordo del Orient Express.

Pues nada ya estoy aquí con un pequeño post sobre el viaje entre parís y Lausanne para preparar otro post en un futuro cercano sobre contenidos curriculares como ya os prometí en el post anterior…haré lo que pueda lo antes posible. Ya sabéis que es un año complicadillo en lo del tiempo pero bueno…vamos a ello. Recordad que podéis seguir nuestras aventuras en Instagram o Twitter con el hashtag #TheOrientExpressChronicles y en mi Fb docente.

Tras lo acaecido en París y recibir la carta de Edgar Wellington nuestro grupo se decidió a encaminar sus pasos hacia Suiza…ante lo cual tocaba empezar las tareas de City Quest involucrando Reading y Writing y darle una pequeña vuelta de tuerca a las sesiones de Speaking y Listening a través de las sugerencias que podéis ver en la fotografía.

Ya llevaban tiempo suficiente jugando para darse cuenta, y es un tema sobre el cual habíamos reflexionado en clase, de lo que supone no sólo entender las descripciones que hago en clase, el tener que estar atentos a los diferentes acentos (que intento imitar lo mejor posible…pero bueno, me falta formación en ese aspecto…pero oye, se hace lo que se puede), reaccionar a las demandas de las diferentes escenas para con los personajes y realmente poder «crear» sus propias expresiones a medida que la sesión se desarrolla.

Recordad que en nuestras sesiones de rol lo que queremos es que declaren e interaccionen con los PNJs y con la historia a través del uso de la lengua Inglesa. OJO, digo interaccionar porque lo que quiero es que intenten comunicarse no ser nativos…y es importante recalcar este punto para entender hasta que punto influye en el desarrollo de la aventura. Por ejemplo: al alumnado de 4º les tengo presente uno de los contenidos básico para el curso: control del Present Simple y atención al uso de los verbos en 3ª persona en positivo como en negativo así como el uso de Do/Does en los interrogativos. Obviamente hay que añadir la comprensión de lo que digo ya que si hago referencia a un personaje o hago una pregunta deben poder adherirse al tipo de construcción que he utilizado de manera que la estructura gramatical esté presente…y correcta en la medida de lo posible.

Aquí hay que incluir la interpretación de los PNJs que llevo a cabo  y el tipo de corrección interactiva. Cuando un alumn@ estructura incorrectamente pero el contenido comunicativo es el adecuado lo que hago es que el PNJ con el que está interaccionando se dirija a él repitiendo la frase pero estructurada correctamente de tal manera que le doy la oportunidad de corregirse y repetir la frase de manera adecuada. De igual modo ahora hay que pensar en los contenidos de 5º y en los de 6º; en ocasiones deben darse cuenta del tiempo verbal que deben utilizar ya que si hago una pregunta en pasado la respuesta debe estar en pasado, el uso de Frequency Adverbs y así sucesivamente…

Así que ya os podéis ir imaginando…además…nuestras sesiones oficiales de Orient Express son de 45 minutos…aunque en más de una ocasión la hemos movido dentro del horario semanal para poder tener una sesión de 60 minutos después del patio y así poder tener tiempo suficiente para hacer las cosas sin correr demasiado…Obviamente influye en el desarrollo de una campaña así haciendo que sea casi imposible acabarla en un curso…pero bueno, cualquier aventura larga de rol supone una inversión de tiempo en planificación que excede lo que sería una temporalización habitual de área…especialmente si se le ocurre a un profe meterse en lago «fácil» como la campaña del Orient Express…pero claro, al trabajar tantos contenidos de diferentes áreas y justificar tantas cosas de manera curricular es muy difícil no usarla pese a que sepas que, narrativamente, se van a quedar a medias…pero bueno en próximos proyectos de rol estoy pensando usar algo más «pequeño» como The Star on the Shore (fácilmente adaptable a casi cualquier pueblo costero de casi cualquier sitio y época con las adptaciones necesarias…y más bien tirando a mínimas) o New Tales of the Mislatonic Valley (por la multiplicidad de escenarios y sobre todo que serán más cortos) y seriamente pensando en aprovechar el suplemento Hudson & Brand: Inquiry Agents of the obscure para tener un cuartel general y también servir de inspiración para la Foundation for Archeological Research

Dicho lo cual…tras obtener la primera pieza del Sedefkar tocaba viajar a Suiza y realizamos una tarea de Speaking puro y duro en la que debían montar el tren siguiendo una pauta concreta y con el orden correcto. No podían hablar si no era en Inglés (me daba igual si eran monosílabos o lo que fuera pero no podían usar Castellano ni Spanglish…y era una actividad en la que sólo podían montar el tren una vez cada un@: así nos quitábamos de encima el que cogiera el rol de líder el que mejor Inglés tuviera) y era una actividad por parejas y con un tiempo límite…ahí es nada.

Pues bien…tras la tarea, que no fue muy sencilla por las prisas y la falta de revisión que suelen exhibir, empezamos a repartir a los personajes en las diferentes «cabins» para poder establecer un orden y un espacio «físico» en el que poder «ver» a sus personajes.

Como podéis ver en la relación y orden de los vagones era importante de cara a lo que iba a suceder esa noche…pero bueno…no adelantemos acontecimientos,jejejejejejeje

Hubo un par de alumn@s que empezaron a pensar como auténticos jugadores veteranos ya que dijeron: «si el teacher está poniendo este mapa es que va a pasar algo», mi maligna sonrisa no les ayudaba a tranquilizarse y ni afirmaba ni desmentía…y me encantaba ver ese tipo de pensamiento en mis alumn@s pese a ser sus primeras experiencias roleras…

Y era importante también quién llevaba el brazo derecho del Sedefkar…yo lo dejé caer para ver quién lo tendría en su «habitación»…bueno, tras mucho debate, descripción del interior, preguntar quién dormiría arriba o abajo, revisar vocabulario, enseñar fotos del interior del tren auténtico y escuchar sus «wuala, vaya pasada» pues llegó el momento de subirse al tren camino a Lausanne para intentar conocer a Edgar Wellington y ver qué sabía sobre el Sedefkar y qué eran los pergaminos que mencionaba en su carta a la familia Lorien.

Así que seguimos trabajando en ello hasta que llegó el momento de pasar la noche en el tren y disfrutar del viaje desde París hasta Suiza…y claro…como que sin incidentes no iba a ser…¿No estaríais esperando un viaje tranquilo verdad?

Por no hacer spoiler ni destripar cosas que pasan en la campaña simplemente os adjunto la pizarra de ese día en el que conocieron a Caterina Cavollaro, personaje que en otra parte de nuestro viaje se revelará como necesario para seguir avanzando, y disfrutaron de un momento de relax tras los épicos momentos de París…hasta que se fueron a dormir…y entonces empezó lo bueno…jejejejejeje

No sería una extraña niebla que se movía de forma antinatural dentro del vagón, tampoco la extraña voz que Kayla Blair aseguraba escuchar proveniente de la niebla y por supuesto ni que decir tiene que ver a varios compañer@s con los ojos en blanco recitando «Yes my master, I’m coming» durante uno de los episodios de sonambulismo más extraños que hubieran presenciado contribuyera a pasar una noche de descanso…no, sería otra cosa…claro…sí, seguramente sería cualquier otra cosa…¿Verdad?

Ahora ya os podéis imaginar toda esa escena intentando ayudarse entre ell@s, despertarse, fallar tiradas de POW, pasar otras para despertar y no recordar nada, gente que siguió durmiendo como si no pasara nada, el revisor que no estaba en el vagón y un intento de tirar del freno de emergencia del tren que fue abortado de milagro….ah, y mi una gran parte de mi clase queriendo quedarse en tiempo de patio para acabar la escena ya que tocaba salir y pese a que se habían despertado todos y que la niebla había «escapado» a través de una de las ventanas l@s jugadores querían seguir un poco más para ver hasta dónde podían seguir investigando y averiguando cosas…y en Inglés.

Así que…llegada a Lausanne con mucha intriga, regusto de «miedito» y de la cuasi certeza de que «hay algo en el tren» y comienzo de un nuevo capítulo de las aventuras de la F.A.R.

En un próximo post trataré cómo hemos enfocado el trabajo de los comparativos y otros aspectos de gramática-vocabulario-reading-writing y el post que le seguirá será del lo acontecido en Lausanne y sus consecuencias…que no han sido pocas…jejejejejejeje.

Suban a bordo…les auguro un viaje inolvidable

Mr Wolf Teacher

Mr Wolf Teacher

Profesor con ganas de aprender, Librófago, Teamaniac, Boardgamer, Roleplayer, videogamer de vez en cuando. Garou en mis ratos libres. Soy "gatófilo" y "perrófilo". Mallorquín de nacimiento y Asturiano de adopción, así que vivo en La Comarca. Estoy casado con una Valkyria. Llevo más de 15 años usando juegos como dinamizador de contenidos. Sir Daniel Fortesque debería estar en los libros de Historia. Gabriel Knight, Guysbrush Threepwood-Elaine Marley entre otr@s much@s son parte de mi generación. Tengo un condensador de "fluzo" y sé cómo usarlo. Los "point-and-click" deberían ser contenido de Competencia Lingüística. El cómic es cultura y literatura. Vamos, la aventura te espera...estás tardando.
Jueducación